+ -

Pages

Saturday, May 14, 2011

BAHASA MELAYU SARAWAK KLASIK

bahasa klasik yg aku sendiri mcm tnganga .. more than half aku x tau .. taken from Cari Forum


Kajeron - tergesa2, nak cepat tp mcm sik berhati2
emperong - bekas simpan biskut dll brg gik
lang- pintu
empudai - terlalu banyak
menyin-menyin = berkilat-kilat
anakraja = pelangi
emperas = hujan yg masuk ikut tingkap
empusak = tercungap2
empungas = cuci muka dgn air
empawak = labah2 besar
empesut = ikan lumba2
empengo = muka blurr
empak = kunyah
empunok = 1. small prawn 2. keluarga/keturunan
kerak boleng-tok tabik;P
penjan : tingkap.
dibah : bawah
sandit : sandang
kerepei :beg plastik
pal = signboard
jungka : tempat org jemur padi...
jabei : tempat mandi/cuci barang
juruk : air bawah bilik mandi
jungka : tempat org jemur padi...
jabei : tempat mandi/cuci barang
juruk : air bawah bilik mandi
semun / lempam: masuk angin (utk makanan sahaja)
berabi : kudis
bersusei : bercerita
njeren: datang hantu
ngando : lewat bangun tidur
ngerepak : berleter
ngereco : bercakap x tentu arah
sesah : cuci baju
mongan : perut harsh
run-run : lebat/byk ;P
kemaik/kamah : kotor
majoh : makan/melantak harsh
Bujat = Gambong
Tebobok - terberak
Rungak - sik da gigi
Lesin - hancing/bau air kencing
mansang - datang (pengaruh bahsa Iban skit)
jerak palak jerak ekor - serik
empigit - serangga kecik
empango - (sik ingat apa maksud ya tapi my daddy salu nyebut dolok2 ;P)
merinsak - susah (hidup)
bungas - sulung/ paling tua
bam - gelojoh ;P
tergeley-geley - ;P lu pk la sendiri :lol:
gadong= ijo
kalas = pink
engkodok = ungu
betebak = mandik sungey
empeyak= ceridak hak
monyeng = sik tentu ( mun make up muka lah)
bedok= nikam makey bol tenis kuat kuat kat badan orang
pangkong / tukuk = ketok
engtingal= degil
beser= kemeh tengah malam kat tilam waktu tido
malat= lu pk sendiri
melak= lu pk sendiri
nungo= lu pk sendir
kedehak= kedekut
enceber = tejeler keluar dari tempat sembuyian sesuatu yang di tapok
ngeledin= mun barang lembut di engkah tengah panas nak lurus lalu jadi "ngeledin"
mukol = pukul
mbekop = bunyi kasut selalunya nak ada tumit ( eg. makei kasut mbekop)
ngancak = melancap
lempak:labah2
ladin - pisau(pisok)
meleweh - air liur meleleh (betul ke sik...:lol:)
mejus - menjuih/bermasam muka
ngereco - dirasuk
meranto- memukat
mutit - kutip
bakok/tuyuk - bodoh sgt
ponek - kempunan
jemperong-bekas menyimpan brg2/makanan@ tupperware :lol:
sekoh-sombong
empeyek-lebih kepada bunyi@suara..cth ayat: ehhh..empeyek nya juak bunyi sorang ko ya...;P
PEREMPAN - frying pan!
Tersimbak : terangkat
Terbelak : terkangkang
itok - teringat sik henti2
mandok/pandok/tunok - bakar
Kelido = senduk nasik (selalunya dari kayu)
engkalan = tempat potong sayur/daging etc
engkalang = tempat nyimpan tapak mangkuk
jerak = serik
empunggas = basuh muka pagi ari
isak:semput
puror = muka terlampau putih sebab bedak
sebot/kapbot = almari
pucat-jenat - pucat lesi
pesit - lastik/jentik
lebur laur/basah renyah - lenjan
Entui - tiba2 terjaga dr tidur
entingai @ entingal - degil
golom- gula -gula (dialek kmk org bahagian kedua)
labek-bibir terjuih
kamah remah- terlalu kotor
enceber - terkeluar, terjuih..
kecik omeng = kecik sgt
bakak - bakul
kenjet/kenja - miang/gatal
enceret - tercirit
kunyap2 = kunyah
engkah = letak - put
engkalak = butter fruit / some kind of pinkish fruit with creamy texture, endemic to Borneo
engkarung = mengkarung, binatang jenis reptilia.
engkelan = tercekik
engkiluk (engkilu') = tak dicuci dgn bersih
engkodok, kodok = ungu - purple (maybe from the color of buah engkudu)
engkolang = pintu
engkuas = lengkuas
engon, ngengon, ngibun = menjaga sesuatu - bearing something
enjalak = nyalaan api yang besar
enjerén = datang hantu, mengamok
enjok, ngenjok = hulurkan
5 Bahasa Sarawak: BAHASA MELAYU SARAWAK KLASIK bahasa klasik yg aku sendiri mcm tnganga .. more than half aku x tau .. taken from Cari Forum Kajeron - tergesa2, nak cepat tp mcm sik be...

21 comments:

myzah said...

waaa!!! manyak susah maw sebut n hafal...! :P

mann said...

myzah .. even me myself x tau setengah dpd list kat atas! hehe

Drama Queen said...

slm 1 malaysia.

boleh x buat 2 ,3 ayat yg mudak dlm sehari2an.
kalau bg meaning pon belum tntu sy boleh bina ayat, hehe. tq

MAISARA_HANZ PETIR said...

kamek ngereco dh nie susa gak nk blajar kelakar sarawak kan.. kitak kalakar kamek..

btl x ape kita ckp nie?
lau slh mf bru bljar hahaha

Fatin Aina Zawani said...

ahahaha. nakpa kenak nya sampe jadi lu pk la sendiri? tergeley-geley ya just sikdapat nak diexplain. lukis pakey gambar gak :)

isfar said...
This comment has been removed by the author.
isfar said...

mpigit.. musuh dimlm hari, berbintik/gatal badan keesokkannya.. (pepijat)..
mperong/perong -> bekas plastik..

Mintak tolong perkataan dibawah ni..
Apa maksud lelas?ruam ker?
Air yg berais dipanggil apa yer..
Teh ais = teh peng/beng?
banyo?

Perkataan panggil dlm swk.. cth "benda ni dipanggil tukul"

perkataan best..
sampan=bot
perahu=long bot
sampan/perahu berenjin=speed bot..

pernah pergi kedei madah maok beli kepak manok.. sik paham Haji empun kedei.. rupanya sinun panggil kepak manok -> sayap manok...

Pernah tersyasyul.. org tegur nak pergi mana.. sy jawab pergi market.. kahkahkah.. patutnya jawab pergi pasar (pekan)..

Mun kelakar dgn bapak mentua, byk perkataan sik paham.. aok jak lah.. hehehehe

kapitan said...

kenak sik update tek nak, kamek urg smenanjung suka mena blaja klaka swak..nenga kak lehod mok kepe nyawa hehehehe

better you update and teach about normal conversaion, buat ayat so kitaorg tahu bila nak gunaehehe

Onemorething said...

what is the english meaning of GAMBONG!

sulianasulaiman said...

pakloi = bunyi guntor

Wan Nurfarah Azrin said...

apa maksud ayat ni -> ngo xiek ne ??
translate kan please :)

Wawa Niey said...

Sik da pa2 update ka? Kmk mok blajar smula tok klakar srwk...bnyk na kmk da lupa kerna kmk sik klakar srwk lekak pindah ke smenanjung tok...

athirah radzi said...

ngereco kalau faham saya, mcm meracau sikit. mcm pesakit baru sedar. "nya gk ngereco". salah sori

athirah radzi said...

ngereco kalau faham saya, mcm meracau sikit. mcm pesakit baru sedar. "nya gk ngereco". salah sori

ali mohamad said...

TAHNIAH diatas usah dalam memertabatkan kelakar kelakar kita melayu sarawak. Cumanya, kenak pasti, melayu dari siney ya. Sebab bila nyebut tentang kelakar sarawak, setiap bahagian dan tempat, berbeza beza sebutannya. sebagai contoh perkataan ADA. Di kuching sebutannya ADA, Kabong atau sri aman sebutnya ADO, simunjan pulak sebutannya ADE. dan bayak lagi. Apa-apa pun usaha adik abg sgt2 hargai dan diberi ucapan TAHNIAH. Maka ya abg juak cuba-cuba tulis blog walaupun dan berusia, termasuklah satu blogs yang sememangnya guna kelakar sarawak sepenuhnya.Tanggar-tangar juak, mu nada yang kurang tolong negor-negor juak, dah berusia baruk nak belajar tok. Antara blog kamek:
http://alikakarswak.blogspot.com/
http://alitvfilm.blogspot.com/
http://alitvfilmswak.blogspot.com/
http://sukasyg.blogspot.com/
http://bisanta.blogspot.com/
http://aliceritakarya.blogspot.com/

Sazzy Fadzillah said...

Tq for sharing bahasa melayu mensia/menseya/lamak sarawak. Nang patut pun kita bangga ngan bahasa negeri kita dan martabatkan nya ke peringkat yg tinggi. Setiap negeri di Malaysia tok ada bahasa diriknya sidaknya pun, cuma kita jak sik maok tauk, mcm ya juak ngan bahasa kita pun. Abiskan bahasa belajar bahasa dirik kita pun, biarlah org nak nganok/nyindir/madah/ngojer kita tok klaka bahasa german ka, bahasa aneh ka, bahasa org asli ka, bahasa pelik ka dan apa2 lah, jgn kesah atau dilalek. Malah kita patut bangga dan tunjukkan ngan org luar betapa tingginya martabat bahasa kita dan bahasa setiap masyarakat di Malaysia.

Sikboh malu/supan nak kelakar bahasa meseya sarawak kita ngan sama dirik kita pun mun bertemu anggok di negeri/negara org. Mun kelakar sama dirik kita pun ditempat org luar yg bukan tempat org kita sarawak pun, sikboh la sora/tekak bak ktk org tinggi melangit, kelakar bagus manis nong, klak kata org kita org sarawak tok ranjak/gaok/mangah jak mun kelakar, takut org ngan kita klak... Dr sia kita nak nunjuk bahasa kita ngan org, walaupun bunyi pelik didengar org luar tp kita klaka dgn tiun yg lembut ngan manis. Sak org hormat juak ngan kita... Mun sik kita pun nyaga bahasa kita, sapa lagik, ndak gia?.

Umur kmk 30, kerja pramugara dah 11 taun, (bukan bedengah/nunjuk/awak kedirik, sikda gia, cuma nak share ajak), alhamdulillah, banyak juak dah negeri ngan negara org di raon ngan dijalan, tp mun bertemu ngan bala kita pun org sarawak, bait nya dlm belon atau di luar negara, kamek sik pernah malu nak negor atau kelakar dlm bahasa kita pun, malah kmk kadang2 nang sengaja kelakar bersejak-sejak depan muka org luar, (tauk sik ktk org apa maksud bersejak-sejak, carik, tanyak dan belajar). Sebab apa kamek klaka bersejak-sejak, sebab sak org tertanyak-tanyak dgn cara kamek klaka, bila org ingin tauk, sia kita akan madah betapa indahnya bahasa kita... Yahhhh ...

Bahasa mensia/meseya sarawak tok mcm-mcm tiun, bunyi, ejaan, cara klaka, bunyi klaka, penggunaan dan leok lentok bahasa. Sebab bahasa sarawak tok dtg dr banyak tempat, telok pisok dan celok arok yg ada di negeri sarawak. Sebab ya kita sik dpt ningkah cara klaka dan penggunaan bahasa seseorang, keluarga, kaum, kampong dan sesebuah tempat yg ada disarawak. Masin-masin ada keistimewaan dan fahaman dalam mengalun lenggok bahasa yg dah difahami sejak turun temurun.

Banyak nak dikongsi sebenarnya tp cukuplah disitok, takut juak klak org madah kamek tok bejerobeh jak ndak tentu igek, tp percayaklah, niat kamek adalah nak nanggar generasi sarawak kita yang akan dtg, masih mampu mengalun dan melenggok bahasa menseya/mensia sarawak kita dgn lancar tanpa ada sengkangan...

Sazzy Fadzillah said...

Too much or over react. And yet gambong can be use to show behavior of people which is don't know how to be thankful with what they have or normally use for people that over acting infront of public.

Bocotaloha Turak Turak said...

Tuk dialek Melayu Sarawak, bukan bahasa Melayu Sarawak Klasik.

Amira Black Knight said...

Monyeng ya comot lah..

Unknown said...

xdo nk baru pun tek kh. kmk tuk mun gik area asajaya nun pndey klaka. tang piyo2 jk bunyi nyo. mun area dak buyo dak pusak nun, ndak fhm ilak. srwk towk bnyk daerah nyo. mun area kmk urg tuk x dlm lk bunyi nyo. juz ado o o o jk blkng. mun dak belah buyo pusak kabong nun,lain kit bunyi nyo.mun pat pdh word area ni di taep tak urang yo

Ibu Sila said...

Saya Ibu Sila ucapkan banyak terimah kasih banyak kepada KI WARA atas bantuan dana ghaib ya saya sudah bayar hutang2 saya semuanya awalnya saya ngak percaya tapi saya berpikir lagi ahirnya saya mau di bantu dana ghaib sebesar 200jt dan alhamdulillah itu terbukti dan baru kali ini saya temukan dukun pesugihan yang bisa dipercaya anda butuh bantuan sama AKI WARA silahkan hubungi 085242894584. ATAU KLIK BLOK PESUGIHAN KI WARA DISINI

>